[1991] Zu- und Abneigung im Japanischen
[1993] Wo tiefer Ernst am Platze ist
[1995, 2002] Intercultural communication – Can it be more than a fashionable slogan
[1995, 2002] Interkulturelle Kommunikation – Ein modernes Schlagwort unklaren Inhalts
[2003] Zur Uebersetzbarkeit japanischer Texte
[2004] Performing to increase turnover - a study of Japanese manuals for shop vendors
[2004] Mythenbildung als Abwehr gegen Diskurse des eurasischen Kontinents
[2006] The wish to belong - An impulsive force
[2008] Selbstbehauptungsdiskurse im Lichte japanischer Kommunikationsstrukturen
[2009] コミュニケーションとしての感情表現 ― 怒りを中心として
[2009] Communication toshite no kanjô hyôgen - ikari o chûshin toshite
[2010] Tying people into circles
[2010] Spiel, Arbeit und Kontingenz in japanischer Perspektive
[2010] Beyond the Japanese language - communication and the human body
[2011] Der Geschmack einer fremden Kultur - Japan
[2011] Bilder zum Vortrag Geschmack 1
[2011] Bilder zum Vortrag Geschmack 2